Imprimer la page

Diversité des langues et plurilinguisme

Revue en ligne Culture et recherche n° 124, hiver 2010-2011


La pluralité des langues est de mieux en mieux perçue comme une donnée essentielle à la compréhension du fait humain. La recherche sur le plurilinguisme et ses modalités connaît en conséquence un fort développement : les évolutions de la recherche sont toujours l’écho des transformations de la société. En cinq parties, ce dossier traite de la diversité des langues et du plurilinguisme :
I- Recherche et politique des langues ;
II- Plurilinguisme et dialogue interculturel ;
III- Langues et patrimoine ;
IV- Langue et création ;
V- Multilinguisme et accès aux contenus.


Dossier complet en téléchargement sur le site du ministère de la Culture



Sommaire


L’orthographe du français, études en cours, Claude Gruaz
Introduction, Michel Alessio et Olivier Baude

Recherche et politique des langues

L’Unesco et les langues, Mauro Rosi
La Francophonie et le plurilinguisme, entretien avec Philippe Blanchet
La politique du multilinguisme en Europe, entretien avec Pedro Chaves
Organiser la coexistence des langues, entretien avec Xavier North

Plurilinguisme et dialogue interculturel

Diversité et pluralité linguistiques : les chantiers de la sociolinguistique,
Henri Boyer
Orléans et ses langues,
Jean-Louis Rougé
La linguistique de terrain en Guyane, Françoise Grenand
Intégration et formation linguistiques des migrants adultes,
Hervé Adami

Les langues dans les politiques éducatives au Conseil de l’Europe, Astrid Guillaume
L’intercompréhension entre langues apparentées, Pierre Janin
Penser une politique euroméditerranéenne de traduction, Ghislaine Glasson Deschaumes
Traduxio, Any Freitas et Philippe Lacour
Traduction et recherche technique, Annie Gentès
Traduction et extraduction en France : chiffres clés
Traduction et diversité culturelle, Gisèle Sapiro

Langues et patrimoine

L’action de la DGLFLF en faveur de la recherche, Michel Alessio et Jean Sibille
Langues en danger, idéologies et revitalisation, Michel Bert et Colette Grinevald
Enjeux sociaux et culturels de la diversité linguistique, Laurent Sébastien Fournier
MAAYA, réseau mondial pour la diversité linguistique
Les Archives de la parole, Pascal Cordereix
L’évolution des dictionnaires, Camille Martinez
FranceTerme, Étienne Quillot
Lexicographie, dictionnairique et métalexicographie, Jean Pruvost
Voyage au cœur du langage : le TLF et la base Frantext, Pascale Bernard et Véronique Montémont

Langue et création

D’un art à l’autre, entre complicités, détournements et renouvellement des pratiques, Caroline Cros
Retour sur la sonde 04#10 Code-Traduction,Franck Bauchard
Un art de la conversation, Florence Gendrier
Langues de France en chanson, Serge Hureau s’entretient avec Guillaume Veillet

Multilinguisme et accès aux contenus

Les recherches en technologies de la langue pour soutenir le multilinguisme, Joseph Mariani
L’AILF et la normalisation des ressources linguistiques numériques, Alain Vaucelle
Technologies linguistiques et contenus multilingues, Stéphane Chaudiron
Le programme Quaero, Édouard Geoffrois
Le multilinguisme dans les projets européens, Marie-Véronique Leroi
Ressources lexicales libres pour le français, Benoît Sagot
Elix, le premier dictionnaire vidéo de la langue des signes, Simon Houriez
Museo, projet multimédia de mise en accessibilité, Simon Houriez


 


-29 juin 2011-



Langues et cultures